Gyselle Soares ganhou destaque na imprensa brasileira quando o clipe da música "Até o Chão", lançado na Europa em maio, viralizou por aqui, no início de outubro. O sotaque gringo e a letra do single foram criticadas pelos internautas. Muitos fizeram piada e disseram que a letra tinha frases desconexas, que mais pareciam uma tradução feita por programa de computador.
A ex-BBB Gyselle não recebeu muito bem as criticas e criticou os internautas brasileiros: "A crítica é a única coisa que me faz crescer. Faço música para Europa e não para o Brasil".
Para ela, o retorno do público francês foi positivo e é o que importa. "Gostaram do som, da alegria, do jeito contagiante. Eles sim entendem de música."
"Como moro há muito tempo na França, às vezes misturo o português com o francês. Decidi brincar com isso e achei engraçado esse lado meio bagunçado da música", diz.
O clipe lançado em Julho deste ano só tem 300 mil views.